|
|
Italian rights sold of Micha Lewinsky’s Holly in Heaven
We just sold Italian rights of Micha Lewinsky’s Holly in Heaven to Salani. Furthermore, there were first press quotes about the book.
»Micha Lewinsky drives his fantastic plot forwards with situational comedy, satire, precise dramaturgy and a fast narrative pace.«
Karin Hahn / Deutschlandfunk, Cologne
»The way in which Micha Lewinsky looks death in the fictional eye, so to speak, feels effortless.«
Rilana Kubassa / Tagesspiegel, Berlin
»How Micha Lewinsky still manages to tell of the connection between heaven and earth and death and life is touching, reconciliatory and hopeful.«
Judith Scholter / Die Zeit, Hamburg
→ To the page
|
| |
|
|
Türkish rights of Andrey Kurkov's Samson and Nadezhda sold
Most recently, Siren acquired Turkish rights to the first book in Andrey Kurkov’s new historical crime series.
Rights currently sold:
Croatian (Bozicevic)
English/UK (MacLehose)
English/US (HarperVia)
French (Liana Levi)
Greek (Kastaniotis)
Italian (Marsilio)
Polish (Noir sur Blanc)
Portuguese/PT (Porto)
Romanian (Paralela 45)
Russian (Folio)
Spanish/world (Alfaguara)
Turkish (Siren)
→ To the page
|
| |
|
|
Hard Land by Benedic Wells wins the ›German Youth Literature Prize‹
Benedic Well's coming of age novel Hard Land wins the ›German Youth Literature Prize‹ in the category: Youth Jury Award.
Rights currently sold:
Catalan (Les Hores)
Chinese/CN (Archipel Press)
Czech (Plus)
Dutch (Meulenhoff Boekerij)
Estonian (Rahva)
Finnish (Aula & Co.)
French (Slatkine)
Greek (Utopia)
Hungarian (Geopen)
Norwegian (Press)
Polish (Poznanskie)
Portuguese/PT (ASA/Leya)
Serbian (Plato)
Slovak (Albatros Slovakia)
Slovenian (Mladinska knjiga)
Spanish/world (Enciclopèdia Catalana)
Turkish (Eksik Parça)
→ To the page
|
| |
|
|
Now published in translation: Bernhard Schlink's The Granddaughter in Dutch
Dutch Edition by Cossee, Amsterdam.
#2 Spiegel Bestseller
→ To the page
|
| |
|
|
Now published in translation: Magdalen Nabb's Death of a Dutchman in Polish
Polish edition by Próby, Warsaw
»Magdalen Nabb is one of the most original of all crime writers.«
Georges Simenon
→ To the page
|
| |
|
|
Now published in translation: Tomi Ungerer's Non Stop in Korean
Korean Edition by Bearbooks, Seoul
Rights currently sold:
Catalan (Kalandraka Catalunya)
Chinese/CN (Feel (Tianjin))
English/world (Phaidon)
French (École des Loisirs)
Italian (Orecchio Acerbo)
Korean (Bearbooks)
Spanish/world (Kalandraka)
→ To the page
|
| |
| |
|
|
Daniela Krien's The Fire sold in Polish and Swedish
Daniela Krien's bestseller has sold in two new languages. We are excited to see the covers of the editions at Sonia Draga and LB Förlag soon.
Rights currently sold:
Croatian (Fraktura)
English/UK (MacLehose)
French (Albin Michel)
Italian (Garzanti)
Norwegian (Press)
Polish (Sonia Draga)
Romanian (Humanitas Fiction)
Russian (Foliant)
Serbian (Booka)
Spanish/world (Vegueta)
Swedish (LB Förlag)
→ To the page
|
| |
|
|
Lithuanian and Turkish rights of Andrey Kurkov's Grey Bees sold
We just sold Lithuanian and Turkish rights of of Andrey Kurkov's Grey Bees to Balto and Siren.
Rights currently sold:
Chinese/CN (Beijing Imaginist)
Croatian (Bozicevic)
Danish (Mr. East)
Dutch (Prometheus/Bert Bakker)
English UK (MacLehose)
English US (Deep Vellum)
Estonian (Tänapäev)
Finnish (Otava)
French (Liana Levi)
Greek (Kastaniotis)
Hungarian (Muvelt Nép)
Icelandic (Bjartur & Veröld)
Italian (Keller)
Japanese (Sayusha)
Lithuanian (Balto)
Mongolian (Tagtaa)
Norwegian (Cappelen Damm)
Persian (Ofoq)
Polish (Noir sur Blanc)
Portuguese/PT (Porto)
Romanian (Paralela 45)
Russian original (Folio)
Slovak (Slovart)
Spanish/world (Alfaguara)
Swedish (Natur och Kultur)
Turkish (Siren)
Ukrainian (Folio)
→ To the page
|
| |
|
|
Boy with a Black Rooster by Stefanie vor Schulte wins the ›Mara Cassens Prize‹
The prize was awarded in January by members of the Hamburg House of Literature. The novel also made the shortlist for the Salzburger ›Rauris Literature Prize‹.
»Stefanie vor Schulte has presented an enigmatic debut of peculiar beauty.« Meike Schnitzler / Brigitte, Hamburg
»A ray of light in gloomy times, beautifully narrated and extraordinarily touching.«
Dagmar Kaindl / Buchkultur, Vienna
»Without mannerism, Stefanie vor Schulte's novel, very well rendered by Nicolas Véron's translation, magnificently grafts the implausible onto the plausible, while bringing life and death together with deep intelligence and a great sense of narrative.«
Pierre Deshusses / Le Monde, Paris
Rights currently sold:
French (Héloïse d'Ormesson)
Italian (Mondadori)
Russian (Foliant)
Serbian (Plato)
Spanish/world (Planeta MX)
→ To the page
|
| |
|
|
Now published in translation: Bernhard Schlink's The Granddaughter in Italian
Italian Edition by Neri Pozza, Milan.
Rights currently sold:
Bulgarian (Kryg)
Chinese/CN (Shanghai Translation)
Croatian (Petrine Knjige)
Czech (Euromedia)
Dutch (Cossee)
English/USA (W&N)
French (Gallimard)
Greek (Kritiki)
Italian (Neri Pozza)
Portuguese/PT (Leya/ASA)
Romanian (Polirom)
Russian (Azbooka-Atticus)
Serbian (Plato)
Spanish/world (Anagrama)
Turkish (Dogan)
→ To the page
|
| |
|
|
Now published in translation: Andrey Kurkov's and Tania Goryushina's Why Nobody Strokes Hedgehogs in Korean
Korean Edition by Tembook, Incheon
Rights currently sold:
Croatian (Bozicevic)
French (Borealia)
Korean (Tembook)
Russian (Pionier)
Swedish (Bohdan)
Ukrainian (Bohdan)
→ To the page
|
| |
|